ความหมายและการผันช่อง Unswaddle
คำว่า Unswaddle ในภาษาอังกฤษ แปลว่า คลายผ้าพัน, แกะผ้าพัน, คลี่ผ้าพัน. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Unswaddle:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Unswaddle - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (คลายผ้าพัน, แกะผ้าพัน, คลี่ผ้าพัน)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Unswaddled - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Unswaddled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Unswaddle
ลองดูวิธีใช้ unswaddle, unswaddled, unswaddled ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Unswaddle (ช่อง 1)
- I need to unswaddle the baby carefully. (ฉันต้องแกะผ้าห่อเด็กออกอย่างระมัดระวัง)
- Parents unswaddle newborns during diaper changes. (พ่อแม่แกะผ้าห่อทารกระหว่างการเปลี่ยนผ้าอ้อม)
ตัวอย่าง Unswaddled (ช่อง 2)
- She unswaddled her sleeping infant. (เธอแกะผ้าห่อทารกที่กำลังนอนของเธอ)
- The nurse carefully unswaddled the newborn. (พยาบาลแกะผ้าห่อทารกแรกเกิดอย่างระมัดระวัง)
ตัวอย่าง Unswaddled (ช่อง 3)
- The baby has been unswaddled for comfort. (ทารกถูกแกะผ้าห่อออกเพื่อความสบาย)
- The newborn was gently unswaddled by her mother. (ทารกแรกเกิดถูกแม่แกะผ้าห่อออกอย่างนุ่มนวล)