ความหมายและการผันช่อง Blaze Away
คำว่า Blaze Away ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เผาไหม้อย่างแรง, ยิงปืนอย่างต่อเนื่อง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Blaze Away:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Blaze Away - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เผาไหม้อย่างแรง, ยิงปืนอย่างต่อเนื่อง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Blazed Away - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Blazed Away - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Blaze Away
ลองดูวิธีใช้ blaze away, blazed away, blazed away ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Blaze Away (ช่อง 1)
- The photographers blaze away with their cameras at the event. (ช่างภาพถ่ายภาพกันอย่างขะมักเขม้นในงาน)
- Soldiers blaze away during target practice. (ทหารยิงกันอย่างต่อเนื่องระหว่างการฝึกยิง)
ตัวอย่าง Blazed Away (ช่อง 2)
- The gunmen blazed away at the approaching vehicles. (คนร้ายยิงใส่ยานพาหนะที่กำลังเข้ามา)
- Photographers blazed away during the celebrity's red carpet walk. (ช่างภาพถ่ายภาพกันอย่างดุเดือดระหว่างคนดังเดินพรมแดง)
ตัวอย่าง Blazed Away (ช่อง 3)
- The cameras have blazed away throughout the entire ceremony. (กล้องถ่ายภาพกันอย่างต่อเนื่องตลอดพิธี)
- The machine guns had blazed away for hours. (ปืนกลยิงต่อเนื่องมาเป็นชั่วโมง)