กริยา 3 ช่อง Bail Out Of (ทอดทิ้ง, สละ, หนีออกจาก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Bail Out Of

คำว่า Bail Out Of ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ทอดทิ้ง, สละ, หนีออกจาก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bail Out Of:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Bail Out Of - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ทอดทิ้ง, สละ, หนีออกจาก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Bailed Out Of - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Bailed Out Of - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Bail Out Of:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Bail Out Of → Bailed Out Of → Bailed Out Of

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bail Out Of

ลองดูวิธีใช้ bail out of ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Bail Out Of (ช่อง 1)

  • I want to bail out of this complicated project. (ฉันอยากถอนตัวออกจากโครงการที่ยุ่งยากนี้)
  • They often bail out of difficult situations. (พวกเขามักจะถอนตัวออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก)

ตัวอย่าง Bailed Out Of (ช่อง 2)

  • He bailed out of the meeting unexpectedly. (เขาถอนตัวออกจากการประชุมโดยไม่คาดคิด)
  • We bailed out of the plan at the last minute. (พวกเราถอนตัวออกจากแผนในนาทีสุดท้าย)

ตัวอย่าง Bailed Out Of (ช่อง 3)

  • She has bailed out of several commitments this year. (เธอได้ถอนตัวออกจากข้อผูกพันหลายอย่างในปีนี้)
  • They have bailed out of risky investments. (พวกเขาได้ถอนเงินออกจากการลงทุนที่เสี่ยง)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Bail Out Of

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Bail Out Of (ทอดทิ้ง, สละ, หนีออกจาก
) คือ Bail Out Of, Bailed Out Of, Bailed Out Of